TOEICリーディング特効薬 トップページへ
 
<<SIM同時通訳方式>>とは?

諸悪の根元「返り読み」とは?
諸悪の根元「返り読み」とは、英文を文頭から文末までざっと読んで、また頭に戻って訳す読み方です。この読み方の決定的欠陥は「時間がかかる」ということです。


時間に余裕がある時には、「返り読み」でも問題なく英文を読むことができるでしょう。いわゆる翻訳者は、そのように時間をかけて英語を読み、こなれた日本語に翻訳しています。しかしTOEICリーディングのように、限られた時間内に、大量の英文を素早く、正確に読まなければならない場合、「返り読み」では全く歯が立ちません。
イラスト
<例文> I saw the painting which she had bought at the auction.
この英文を、「私は彼女がオークションで買ったところの絵を見た」と訳すのが「返り読み」。
その時あなたの目は下のように、文頭から文末へ行ったり来たりしているはず。
I saw the painting which she had bought at the auction.

キレイな日本語に訳そうとするから「返り読み」になる!
この時、あなたの目は文頭から文末へ、行ったり来たりしてはいないでしょうか。
これが「返り読み」です。英語と日本語では語順が違うので、英語の語順をいったん組み替えて、キレイな日本語に直そうとすると「返り読み」になってしまいます。 当然、その分だけ余計に時間がかかります。この「返り読み」がリーディング下手の根本原因なのです。


ではどうすれば良いのでしょう。
<<SIM同時通訳方式>> が、すべての問題を根本から解決します。
<<SIM同時通訳方式>>が問題を解決!

Copuright(C) 2004 Tokyo-SIM. All Rights Reserved.
page top