英語と日本語の最も大きな違いは、「語順」です。
日本語と英語では、語順がまったく逆なのです。
ですから、英語を日本語に翻訳しようとする場合、
「語順」を入れ替える必要があります。
下の例文をご覧ください

この英文を逐語的に訳すと、
「私は、読んでいた、本を、私の父が、私にくれた、昨日」
という訳になります。
これでは、とうてい整った日本語とは言えません。
ですから、これを、整った普通の日本語にするためには、
次のような順番で読まなければなりません。

これではじめて、
「私は昨日、父が私にくれたところの本を読んでいた」
という訳になります。
このような読み方を、「返り読み」と言います。
普通の日本人なら誰でも、学校で習う読み方です。
私たちは通常、あまり違和感も感じないで、
この「返り読み」をしていますが、
実はここには、致命的な欠陥があるのです。
それは、文頭から文末まで行ったり来たりするので、
「あまりにも時間がかかり過ぎる!」ということです。

ビジネス上で、手紙やメールを読むにしても、また、
TOEICテストの膨大な問題を読むにしても、
私たちは、そんなに時間をかけていられません。
ですから、「返り読み」をしている人は、
ビジネスシーンにおいても、英語資格試験においても、
はかり知れない損失をこうむっているのです。
この問題の解決法はあるのでしょうか?
ご安心下さい!
<<SIM同時通訳方式>> が、この問題を解決しました!
<<SIM同時通訳方式>> では、先ほどの例文を次のように読みます

いかがですか?拍子抜けするくらいに簡単でしょう。
このように <<SIM同時通訳方式>> では、
英文をセンスグループ(意味のまとまり)ごとに句切り、
そのセンスグループごとに、「英語の語順」に沿って読みます。
これで「返り読み」する必要は全くありません。
そして、最後のセンスグループが終わると同時に、
文章全体の意味も取れているのです。
やっかいな関係代名詞(which)も「返り読み」しません。
一般に、関係代名詞は「関係詞」としての役割が強調され過ぎて、
「〜するところの」と訳されます。
これが「返り読み」の原因になっています。
しかしSIM同時通訳方式では、関係代名詞を「代名詞」と捉えます。
ですから、whichは「それを〜(父が私にくれた)」と訳すので、
「返り読み」する必要がないのです。
これなら、「返り読み」をすることなく文頭から文末まで
一直線に理解でき、読み終われば全文の内容が把握できています。
これが「SIM同時通訳方式」です。

しかしながら、
実は、これに類することは、すでに色々な所で言われています。
皆さんの中にも、すでにご承知の方がおられるでしょう。
「英語は頭から理解する」という方法論が、
今や常識に近づいている、ということですね。
このような状況について、
30年以上も前から「SIM同時通訳方式」を提唱してきた
当研究所としては、やっと世の中が私たちの主張に追いついてきた、
とうれしい反面、実は大きなもどかしさをも感じています。
なぜなら、「英語を頭から読む」だけではリスニングに
対応できない からです。
皆さんの中にも、
「読むことはなんとかできるけど問題はリスニングだ!」
と思っている方がたくさんおられるでしょう。
TOEIC テストにおいても、まずリスニング・セクションの攻略が
大きな壁として、皆さんの目の前に立ちはだかっているはずです。
そこで登場するのがスーパーエルマーの「Hop,Skip&Jump」です。
リスニング力UPに、もの凄く効果があります!

リスニング教材「スーパーエルマー」の“実績”の秘密は、
Hop、Skip&Jumpにあります。
Hop、Skip&Jumpとは、<<SIM同時通訳方式>>の
リスニングへの応用版です。
「ホップHop→スキップSkip→ジャンプJump」の3段階で
リスニングの訓練をします。
では、 <<SIM同時通訳方式>> がHop、Skip&Jumpに、
どのように応用されているのか、そして、その効果は実際どうなのか、
具体的な学習法を交えてご説明しましょう。
まず英語の原文を見てください。
The long-held medical belief that the human body cannot
repair heart damage changed today in a heart beat.
New research shows the body can and does generate new
heart muscle cells.
(中・上級者向け スーパーエルマー「CBSコース」から抜粋)
この英文を、
1.まずHop、
2.次にSkip、
3.最後にJumpの順で、
3段階にわたって学習します。

Hopでは、英文がセンスグループ(意味のまとまり)ごとに句切られ、
「英語→日本語」の順で音声が流れます。
The long-held medical belief
長い間信じられてきた医学的常識が
that the human body cannot repair heart damage
人体は心臓の損傷を回復することはできないという
changed today
今日変わりました
in a heart beat.
一瞬にして。
New research shows
新しい研究によると
the body can and does generate
人体は造り出すことができ、事実造り出すというのです
new heart muscle cells.
新しい心臓筋細胞を。
センスグループごとに「日本語の同時通訳」(SIM訳)が
付けられていますので、句切りごとの意味が、
バチッと脳にインプットされるようになっています。
つまり、英語を理解するのに、まず慣れ親しんだ日本語を
使うのです。
日本語だからこそ、極めて明瞭に、句切りごとの意味内容が
脳にイメージ化されます。
これを「日本語の触媒効果」と呼びます。
この、Hopを繰り返し聴いているうちに、「返り読み」のクセが
矯正されます。
そして、センスグループごとに、「英語の語順」どおりに
意味をとっていくという「英語の思考法」が養成されます。


次の段階であるSkipでは、「英語→日本語」の
日本語の部分が消えて、「英語→ポーズ」になっています。
The long-held medical belief
ポーズ
that the human body cannot repair heart damage
ポーズ
changed today
ポーズ
in a heart beat.
ポーズ
New research shows
ポーズ
the body can and does generate
ポーズ
new heart muscle cells.
ポーズ
ポーズの部分で、英語に対応する意味を瞬間的に、
自分の頭の中でイメージ化する訓練をします。
その際、最初は日本語で意味を思い浮かべても
全く構いません。
しかし、ある程度上達したら、日本語から離れて、
ダイレクトに「英語のまま」イメージ化する訓練をします。
“a heart” と聴いたら、「心臓」という日本語ではなく、
実際の「心臓」をイメージとして思い浮かべるのです。
そうすると、センスグループごとに「英語の語順」に従って、
反射的に英語がイメージ化できるようになります。
最後に、元の英語そのままの、Jump(ジャンプ)を聴きます。
The long-held medical belief that the human body cannot
repair heart damage changed today in a heart beat.
New research shows the body can and does generate new
heart muscle cells.
Hop、Skipで訓練したあなたは、
元の英語そのものの Jumpも抵抗なく受け入れ、
ゆとりを持って聞き取っている自分に驚くことでしょう!
この段階では、英米人と同じ感覚で、意味内容の面白さや、
英語そのものの流れを楽しむことができるようになります。
これが「英語の思考法」の完成です。
その結果、英語を速く正確に理解できるようになり、
TOEICや英検、TOEFLなどでも目覚ましい成績をあげることが
できるようになります。
いかがですか?
これが「スーパーエルマー」の“実績”の秘密である、
Hop、Skip&Jumpです。
その効果は、多くの受講生の満点獲得やスコア大幅アップの
報告によって実証されています。
このページをお読みのあなたは、
「すぐにでもスーパーエルマーを手にとってみたい」
「ちょっとだけ効果をためしてみることはできないのか?」
と思われるかもしれません。
東京SIM外語研究所は、そのような方の声に応えて
スーパーエルマー「10日間無料試聴」キャンペーンを
実施しています。
今すぐ、スーパーエルマーを10日間無料でお試しください。
お試しいただいた上で、
1.教材が気に入れば受講を開始してください。
2.教材がお気に召さなければ返品してください。
※返送料はお客様負担になります。

スーパーエルマーには英語レベルに応じて、
●中・上級者向け 「CBSコース」 と
(TOEIC600点以上、あるいは英検2級〜準1級レベル)
●初・中級者向け「VOAコース」 の
(TOEIC600点未満、あるいは英検3級〜2級レベル)
2つのコースがあります。
あなたの英語力にあわせて最適なコースをお選びください。


 |
英語リスニング教材「スーパーエルマー」は、講座開設以来17万人以上が受講。受講生から「TOEICリスニング満点」「スコア激伸」「英検1級合格」が続出して「TOEIC対策の切り札」「最強のTOEIC勉強法」と言われています。 |
|